专利申请文件转换系统及方法.pdf

上传人:Y948****062 文档编号:6121812 上传时间:2019-04-13 格式:PDF 页数:14 大小:2.59MB
返回 下载 相关 举报
摘要
申请专利号:

CN201210564281.4

申请日:

2012.12.24

公开号:

CN103885941A

公开日:

2014.06.25

当前法律状态:

撤回

有效性:

无权

法律详情:

发明专利申请公布后的视为撤回IPC(主分类):G06F 17/28申请公布日:20140625|||实质审查的生效IPC(主分类):G06F 17/28申请日:20121224|||公开

IPC分类号:

G06F17/28

主分类号:

G06F17/28

申请人:

鸿富锦精密工业(深圳)有限公司; 鸿海精密工业股份有限公司

发明人:

李忠一; 谢德意; 陈海云; 罗安胜

地址:

518109 广东省深圳市宝安区龙华镇油松第十工业区东环二路2号

优先权:

专利代理机构:

代理人:

PDF下载: PDF下载
内容摘要

一种专利申请文件转换方法,该方法包括以下步骤:设置第一格式文件、第二格式文件及词组列表;将专利申请文件中的内容导入到第一格式文件中;调用转换接口对该第一格式文件中的内容进行简繁体转换;将转换之后的第一格式文件中的内容导入到第二格式文件中;判断该第二格式文件中的内容是否包括对应词组列表中的词组;当该第二格式文件中的内容包括对应词组列表中的词组时,根据该对应词组列表对该第二格式文件中的词组进行转换。利用本发明可以将专利申请文件转换中文简体或中文繁体的格式文件,使专利申请文件转换更加的快捷,方便了用户。

权利要求书

权利要求书
1.  一种专利申请文件转换系统,其特征在于,该系统包括:
设置模块,用于设置第一格式文件、第二格式文件及词组列表;
导入模块,用于将专利申请文件中的内容导入到第一格式文件中;
调用模块,用于调用转换接口对该第一格式文件中的内容进行简繁体转换;
导入模块,还用于将转换之后的第一格式文件中的内容导入到第二格式文件中;
判断模块,用于判断该第二格式文件中的内容是否包括对应词组列表中的词组;及
转换模块,用于当该第二格式文件中的内容包括对应词组列表中的词组时,根据该对应词组列表对该第二格式文件中的词组进行转换。

2.  如权利要求1所述的专利申请文件转换系统,其特征在于,所述词组列表包括中文简体词组列表及中文繁体词组列表。

3.  如权利要求1所述的专利申请文件转换系统,其特征在于,所述第一格式文件为中文简体格式文件及第二格式文件为中文繁体格式文件。

4.  如权利要求3所述的专利申请文件转换系统,其特征在于,若该专利申请文件是中文简体的文件,导入模块将该专利申请文件的内容导入到第一格式文件。

5.  如权利要求3所述的专利申请文件转换系统,其特征在于,调用模块对所述第一格式文件中所导入的内容进行从中文简体到中文繁体的转换。

6.  如权利要求1或2或3所述的专利申请文件转换系统,其特征在于,判断模块判断所述第二格式文件中的内容是否包含中文繁体词组列表中的词组。

7.  如权利要求1所述的专利申请文件转换系统,其特征在于,所述第一格式文件为中文繁体格式文件及第二格式文件为中文简体体格式文件。

8.  如权利要求7所述的专利申请文件转换系统,其特征在于,若该专利申请文件是中文繁体的文件,导入模块将该专利申请文件的内容导入到第一格式文件。

9.  如权利要求7所述的专利申请文件转换系统,其特征在于,调用模块对所述第一格式文件中所导入的内容进行从中文繁体到中文简体的转换。

10.  如权利要求1或2或7所述的专利申请文件转换系统,其特征在于,判断模块判断该第二格式文件中的内容是否包含中文简体词组列表中的词组。

11.  一种专利申请文件转换方法,其特征在于,该方法包括以下步骤:
设置第一格式文件、第二格式文件及词组列表;
将专利申请文件中的内容导入到第一格式文件中;
调用转换接口对该第一格式文件中的内容进行简繁体转换;
将转换之后的第一格式文件中的内容导入到第二格式文件中;
判断该第二格式文件中的内容是否包括对应词组列表中的词组;及
当该第二格式文件中的内容包括对应词组列表中的词组时,根据该对应词组列表对该第二格式文件中的词组进行转换。

12.  如权利要求11所述的专利申请文件转换方法,其特征在于,所述词组列表包括中文简体词组列表及中文繁体词组列表。

13.  如权利要求11所述的专利申请文件转换方法,其特征在于,所述第一格式文件为中文简体格式文件及第二格式文件为中文繁体格式文件。

14.  如权利要求13所述的专利申请文件转换方法,其特征在于,若该专利申请文件是中文简体的文件,将该专利申请文件的内容导入到第一格式文件。

15.  如权利要求13所述的专利申请文件转换方法,其特征在于,对所述第一格式文件中所导入的内容进行从中文简体到中文繁体的转换。

16.  如权利要求11或12或13所述的专利申请文件转换方法,其特征在于,判断所述第二格式文件中的内容是否包含中文繁体词组列表中的词组。

17.  如权利要求11所述的专利申请文件转换方法,其特征在于,所述第一格式文件为中文繁体格式文件及第二格式文件为中文简体体格式文件。

18.  如权利要求17所述的专利申请文件转换方法,其特征在于,若该专利申请文件是中文繁体的文件,将该专利申请文件的内容导入到第一格式文件。

19.  如权利要求17所述的专利申请文件转换方法,其特征在于,对所述第一格式文件中所导入的内容进行从中文繁体到中文简体的转换。

20.  如权利要求11或12或17所述的专利申请文件转换方法,其特征在于,判断该第二格式文件中的内容是否包含中文简体词组列表中的词组。

说明书

说明书专利申请文件转换系统及方法
技术领域
本发明涉及一种转换系统及方法,尤其是一种专利申请文件转换系统及方法。 
背景技术
中文简体和中文繁体很多字词书写是一致的,但是存在大量语义上的差别,比如专利文献中的中文简体中的“权利要求”对应中文繁体中的“申請專利範圍”,“屏蔽”对应中文繁体中的“遮罩”等,如果对语义不了解,仅仅经过简单的字对字的转换和对比,这种词汇转换将会产生较大歧义,如果在重要的商业文件或者专业文件中出现这种情况,将会对组织或个人造成一定损失。 
另外,中文繁体的专利申请文件格式与中文简体的专利申请文件格式不同,单纯的文字转换无法生成符合官方要求的专利申请文件格式。 
发明内容
鉴于以上内容,有必要提供一种用于专利申请文件转换系统,可以将专利申请文件转换中文简体或中文繁体的格式文件,使专利申请文件转换更加的快捷,方便了用户。 
鉴于以上内容,还有必要提供一种用于专利申请文件转换方法,可以将专利申请文件转换中文简体或中文繁体的格式文件,使专利申请文件转换更加的快捷,方便了用户。 
一种专利申请文件转换系统,该系统包括:设置模块,用于设置第一格式文件、第二格式文件及词组列表;导入模块,用于将专利申请文件中的内容导入到第一格式文件中;调用模块,用于调用转换接口对该第一格式文件中的内容进行简繁体转换;导入模块,还用于将转换之后 的第一格式文件中的内容导入到第二格式文件中;判断模块,用于判断该第二格式文件中的内容是否包括对应词组列表中的词组;转换模块,用于当该第二格式文件中的内容包括对应词组列表中的词组时,根据该对应词组列表对该第二格式文件中的词组进行转换。 
一种专利申请文件转换方法,该方法包括以下步骤:设置第一格式文件、第二格式文件及词组列表;将专利申请文件中的内容导入到第一格式文件中;调用转换接口对该第一格式文件中的内容进行简繁体转换;将转换之后的第一格式文件中的内容导入到第二格式文件中;判断该第二格式文件中的内容是否包括对应词组列表中的词组;当该第二格式文件中的内容包括对应词组列表中的词组时,根据该对应词组列表对该第二格式文件中的词组进行转换。 
相较于现有技术,所述的一种用于专利申请文件转换系统及方法,可以自动对文件中的中文简体和中文繁体进行转换,使专利申请文件转换更加的快捷,确保文件中的专利申请文件转换的一致性。 
附图说明
图1是本发明专利申请文件转换系统的应用环境图。 
图2是本发明图1中专利申请文件转换系统较佳实施例的功能模块图。 
图3是本发明专利申请文件转换方法较佳实施例的流程图。 
图4是本发明中文简体词组列表的示意图。 
图5是本发明中文繁体词组列表的示意图。 
图6是本发明中文简体格式文件的示意图。 
图7是本发明中文繁体格式文件的示意图。 
主要元件符号说明 
显示器 1 计算机 2 键盘 3 鼠标 4
[0018] 数据库 5 专利申请文件转换系统 20 设置模块 210 导入模块 220 调用模块 230 判断模块 240 转换模块 250 存储器 260 处理器 270 中文简体词组列表 600 中文繁体词组列表 601 中文简体格式文件 700 中文繁体格式文件 701
如下具体实施方式将结合上述附图进一步说明本发明。 
具体实施方式
如图1所示,是本发明专利申请文件转换系统的应用环境图。该专利申请文件转换系统20运行于计算机2中。该计算机2与数据库5相连接。所述计算机2连接有显示器1、键盘3及鼠标4,作为具体操作时的输入、输出设备。 
所述数据库5既可以内置于计算机2中,也可以外置于计算机2。该数据库5用于存储需要转换的文件、词组列表及格式文件。 
所述词组列表包括中文简体词组列表600(如图4所示)及中文繁体词组列表601(如图5所示)。 
所述中文简体词组列表600包括中文简体的词组之间进行转换的对应表,例如,图4中列举了两个词组以方便说明,分别是中文简体的词组“申请专利范围”对应中文简体的词组“权利要求”,中文简体的“资料库”对应中文简体的“数据库”。设置所述中文简体词组列表600的目的在于,当文件从中文繁体转换到中文简体时,由于转换的过程 中,只是字与字的单独转换,转换之后的中文简体的词组与用户需要表达的词组发生偏差,通过中文简体词组列表600进行调整,使得转换之后的中文简体的表达方式符合用户设定的标准。 
所述中文繁体词组列表601包括中文繁体的词组之间进行转换的对应表,例如,图5中列举了两个词组以方便说明,分别是中文繁体的词组“權利要求”对应中文繁体的词组“申請專利範圍”,中文繁体的“數據库”对应中文繁体的“資料库”。设置所述中文繁体词组列表601的目的在于,当文件从中文简体转换到中文繁体时,由于转换的过程中,只是字与字的单独转换,转换之后的中文繁体的词组与用户需要表达的词组发生偏差,通过中文繁体词组列表601进行调整,使得转换之后的中文繁体的表达方式符合用户设定的标准。 
所述格式文件包括中文简体格式文件700(如图6所示)及中文繁体格式文件701(如图7所示)。每种格式文件包括多个标签,以图6为例,“<技术领域>”就是一个标签。 
在本较佳实施例中,所述中文简体格式文件700以中国国家知识产权局的专利申请文件的格式进行创建,如图6所示。 
所述中文繁体格式文件701以台湾地区的专利申请文件的格式进行创建,如图7所示。 
所述中文简体格式文件700中的标签与所述中文繁体格式文件701中的标签对应,具体而言,中文简体格式文件700中的标签“<说明书摘要>”对应中文繁体格式文件701中的标签“<中文發明摘要>”,标签“<说明书>”对应标签“<發明說明>”,标签“<说明书标题>”对应标签“<發明名稱>”,标签“<技术领域>”对应标签“<發明所屬之技術領域>”,标签“<背景技术>”对应标签“<先前技術>”,标签“<发明内容>”对应标签“<發明內容>”,标签“<附图说明>”对应标签“<圖式簡單說明>”,标签“<主要组件符号说明>”对应标签“<主要元件符號說明>”,标签“<具体实施方式>”对应标签“<實施方式>”,标签“<权利要求书>”对应标签“<申請專利範圍>”。需要说明的是,中文简体格式文件700中的标签与所述中文繁体格式文件701中的标签数量不同,有一些中文繁体格式文件701中的标签并不能与所述中文简体格式文件700中标签对应。设置所述中文简体格 式文件700中的标签与所述中文繁体格式文件701中的标签对应的目的在于,使得专利申请文件能够进行简繁体格式文件的转换。 
所述文件可以是WORD、EXCEL、可移植文件格式(Portable Document Format,PDF)、可扩展标记语言(Extensible Markup Language:XML)、文本(txt)、超文本标记语言(HyperText Markup Language,HTML)等其它包含中文字符的文件。 
参阅图2所示,是本发明计算机2较佳实施例的结构示意图。该监控计算机2除了包括专利申请文件转换系统20,还包括通过数据线或信号线相连的存储器260和处理器270。该专利申请文件转换系统20包括设置模块210、导入模块220、调用模块230、判断模块240及转换模块250。模块210至250的程序化代码存储于存储器260中,处理器270执行这些程序化代码,实现专利申请文件转换系统20提供的上述功能。 
所述设置模块210用于设置格式文件。在本较佳实施例中,设置模块210设置中文简体格式文件700及中文繁体格式文件701,并将其保存到数据库5中。 
所述导入模块220用于将专利申请文件中的内容导入到其中一种格式文件中。具体而言,若该专利申请文件是中文简体的,则将该专利申请文件的内容导入到中文简体格式文件700。若该专利申请文件是中文繁体的,则将该专利申请文件的内容导入到中文繁体格式文件701。由于每个专利申请文件的格式都是固定的,通过关键字搜索找到专利申请文件的相关区域的内容,将其导入到对应的格式文件的区域中。例如,用户通过关键字“技术领域”搜索找到专利申请文件中有关技术领域的内容,将所搜索到的有关技术领域的内容导入到中文简体格式文件700中有标签“技术领域”的区域中。 
所述调用模块230用于根据用户的选择调用转换接口对该格式文件中的内容进行简繁体转换。具体而言,在本较佳实施例中,所述转换接口为用于简繁体转换的接口,例如,但不限于,微软公司的WORD软件中的简繁体转换接口。若该专利申请文件是中文简体的文件,该专利申请文件的内容导入到中文简体格式文件700中,当用户选择将中文简体转换成中文繁体时,则对该中文简体格式文件700中所导入的内容进行 从中文简体到中文繁体的转换。若该专利申请文件是中文繁体的文件,该专利申请文件的内容导入到中文繁体格式文件701中,当用户选择将中文繁体转换成中文简体时,则对该中文繁体格式文件701中所导入的内容进行从中文繁体到中文简体的转换。需要说明的是,转换接口并不会对格式文件中的标签进行简繁体转换,例如,中文简体格式文件700中的标签“<技术领域>”并不会进行简繁体转换。 
所述导入模块220还用于将转换之后的格式文件中的内容导入到另外一种格式文件中。具体而言,若转换之后的格式文件为中文简体格式文件700,则将中文简体格式文件700中的内容导入到中文繁体格式文件701中。若转换之后的格式文件为中文繁体格式文件701,则将中文繁体格式文件701中的内容导入到中文简体格式文件700中。 
所述判断模块240用于判断该另外一种格式文件中的内容是否包括对应词组列表中的词组。具体而言,若另外一种格式文件为中文简体格式文件700,则判断该中文简体格式文件700中的内容是否包含中文简体词组列表600中的词组。若另外一种格式文件为中文繁体格式文件701,则判断该中文繁体格式文件701中的内容是否包含中文繁体词组列表601中的词组。 
所述转换模块250用于根据该对应词组列表对该另外一种格式文件中的词组进行转换。若另外一种格式文件为中文简体格式文件700,将中文简体格式文件700中的“申请专利范围”替换成“权利要求”,将“资料库”替换成“数据库”。若另外一种格式文件为中文繁体格式文件701,将中文繁体格式文件701中的“權利要求”替换成“申請專利範圍”,将“數據库”替换成“資料库”。 
如图3所示,是本发明专利申请文件转换方法较佳实施例的流程图。 
步骤S10,设置模块210设置格式文件。在本较佳实施例中,设置模块210设置中文简体格式文件700及中文繁体格式文件701,并将其保存到数据库5中。 
步骤S20,导入模块220将专利申请文件中的内容导入到其中一种格式文件。具体而言,若该专利申请文件是中文简体的,则将该专利申 请文件的内容导入到中文简体格式文件700。若该专利申请文件是中文繁体的,则将该专利申请文件的内容导入到中文繁体格式文件701。由于每个专利申请文件的格式都是固定的,通过关键字搜索找到专利申请文件的相关区域的内容,将其导入到对应的格式文件的区域中。例如,用户通过关键字“技术领域”搜索找到专利申请文件中有关技术领域的内容,将所搜索到的有关技术领域的内容导入到中文简体格式文件700中有标签“技术领域”的区域中。 
步骤S30,所述调用模块230根据用户的选择调用转换接口对该格式文件中的内容进行简繁体转换。具体而言,在本较佳实施例中,所述转换接口为微软公司的WORD软件中的简繁体转换接口。若该专利申请文件是中文简体的文件,该专利申请文件的内容导入到中文简体格式文件700中,当用户选择将中文简体转换成中文繁体时,则对该中文简体格式文件700中所导入的内容进行从中文简体到中文繁体的转换。若该专利申请文件是中文繁体的文件,该专利申请文件的内容导入到中文繁体格式文件701中,当用户选择将中文繁体转换成中文简体时,则对该中文繁体格式文件701中所导入的内容进行从中文繁体到中文简体的转换。需要说明的是,转换接口并不会对格式文件中的标签进行简繁体转换,例如,中文简体格式文件700中的标签“<技术领域>”并不会进行简繁体转换。 
步骤S40,导入模块220将转换之后的格式文件中的内容导入到另外一种格式文件中。具体而言,若转换之后的格式文件为中文简体格式文件700,则将中文简体格式文件700中的内容导入到中文繁体格式文件701中。若转换之后的格式文件为中文繁体格式文件701,则将中文繁体格式文件701中的内容导入到中文简体格式文件700中。 
步骤S50,判断模块240用于判断该另外一种格式文件中的内容是否包括对应词组列表中的词组。具体而言,若另外一种格式文件为中文简体格式文件700,且该中文简体格式文件700中的内容包含中文简体词组列表600中的词组,流程进入步骤S60。否则,若另外一种格式文件为中文简体格式文件700,且该中文简体格式文件700中的内容不包含中文简体词组列表600中的词组,直接结束流程。若另外一种格式文件为中 文繁体格式文件701,且该中文繁体格式文件701中的内容包含中文繁体词组列表601中的词组,流程进入步骤S60。否则,若另外一种格式文件为中文繁体格式文件701,且该中文繁体格式文件701中的内容不包含中文繁体词组列表601中的词组,直接结束流程。 
步骤S60,转换模块250根据该对应词组列表对该另外一种格式文件中的词组进行转换。若另外一种格式文件为中文简体格式文件700,将中文简体格式文件700中的“申请专利范围”替换成“权利要求”,将“资料库”替换成“数据库”。若另外一种格式文件为中文繁体格式文件701,将中文繁体格式文件701中的“權利要求”替换成“申請專利範圍”,将“數據库”替换成“資料库”。 
最后所应说明的是,以上实施例仅用以说明本发明的技术方案而非限制,尽管参照以上较佳实施例对本发明进行了详细说明,本领域的普通技术人员应当理解,可以对本发明的技术方案进行修改或等同替换,而不脱离本发明技术方案的精神和范围。 

专利申请文件转换系统及方法.pdf_第1页
第1页 / 共14页
专利申请文件转换系统及方法.pdf_第2页
第2页 / 共14页
专利申请文件转换系统及方法.pdf_第3页
第3页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《专利申请文件转换系统及方法.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专利申请文件转换系统及方法.pdf(14页珍藏版)》请在专利查询网上搜索。

1、(10)申请公布号 CN 103885941 A (43)申请公布日 2014.06.25 CN 103885941 A (21)申请号 201210564281.4 (22)申请日 2012.12.24 G06F 17/28(2006.01) (71)申请人 鸿富锦精密工业 (深圳) 有限公司 地址 518109 广东省深圳市宝安区龙华镇油 松第十工业区东环二路 2 号 申请人 鸿海精密工业股份有限公司 (72)发明人 李忠一 谢德意 陈海云 罗安胜 (54) 发明名称 专利申请文件转换系统及方法 (57) 摘要 一种专利申请文件转换方法, 该方法包括以 下步骤 : 设置第一格式文件、 第二。

2、格式文件及词 组列表 ; 将专利申请文件中的内容导入到第一格 式文件中 ; 调用转换接口对该第一格式文件中的 内容进行简繁体转换 ; 将转换之后的第一格式文 件中的内容导入到第二格式文件中 ; 判断该第二 格式文件中的内容是否包括对应词组列表中的词 组 ; 当该第二格式文件中的内容包括对应词组列 表中的词组时, 根据该对应词组列表对该第二格 式文件中的词组进行转换。利用本发明可以将专 利申请文件转换中文简体或中文繁体的格式文 件, 使专利申请文件转换更加的快捷, 方便了用 户。 (51)Int.Cl. 权利要求书 2 页 说明书 5 页 附图 6 页 (19)中华人民共和国国家知识产权局 (1。

3、2)发明专利申请 权利要求书2页 说明书5页 附图6页 (10)申请公布号 CN 103885941 A CN 103885941 A 1/2 页 2 1. 一种专利申请文件转换系统, 其特征在于, 该系统包括 : 设置模块, 用于设置第一格式文件、 第二格式文件及词组列表 ; 导入模块, 用于将专利申请文件中的内容导入到第一格式文件中 ; 调用模块, 用于调用转换接口对该第一格式文件中的内容进行简繁体转换 ; 导入模块, 还用于将转换之后的第一格式文件中的内容导入到第二格式文件中 ; 判断模块, 用于判断该第二格式文件中的内容是否包括对应词组列表中的词组 ; 及 转换模块, 用于当该第二格式。

4、文件中的内容包括对应词组列表中的词组时, 根据该对 应词组列表对该第二格式文件中的词组进行转换。 2. 如权利要求 1 所述的专利申请文件转换系统, 其特征在于, 所述词组列表包括中文 简体词组列表及中文繁体词组列表。 3. 如权利要求 1 所述的专利申请文件转换系统, 其特征在于, 所述第一格式文件为中 文简体格式文件及第二格式文件为中文繁体格式文件。 4. 如权利要求 3 所述的专利申请文件转换系统, 其特征在于, 若该专利申请文件是中 文简体的文件, 导入模块将该专利申请文件的内容导入到第一格式文件。 5. 如权利要求 3 所述的专利申请文件转换系统, 其特征在于, 调用模块对所述第一格。

5、 式文件中所导入的内容进行从中文简体到中文繁体的转换。 6.如权利要求1或2或3所述的专利申请文件转换系统, 其特征在于, 判断模块判断所 述第二格式文件中的内容是否包含中文繁体词组列表中的词组。 7. 如权利要求 1 所述的专利申请文件转换系统, 其特征在于, 所述第一格式文件为中 文繁体格式文件及第二格式文件为中文简体体格式文件。 8. 如权利要求 7 所述的专利申请文件转换系统, 其特征在于, 若该专利申请文件是中 文繁体的文件, 导入模块将该专利申请文件的内容导入到第一格式文件。 9. 如权利要求 7 所述的专利申请文件转换系统, 其特征在于, 调用模块对所述第一格 式文件中所导入的内。

6、容进行从中文繁体到中文简体的转换。 10. 如权利要求 1 或 2 或 7 所述的专利申请文件转换系统, 其特征在于, 判断模块判断 该第二格式文件中的内容是否包含中文简体词组列表中的词组。 11. 一种专利申请文件转换方法, 其特征在于, 该方法包括以下步骤 : 设置第一格式文件、 第二格式文件及词组列表 ; 将专利申请文件中的内容导入到第一格式文件中 ; 调用转换接口对该第一格式文件中的内容进行简繁体转换 ; 将转换之后的第一格式文件中的内容导入到第二格式文件中 ; 判断该第二格式文件中的内容是否包括对应词组列表中的词组 ; 及 当该第二格式文件中的内容包括对应词组列表中的词组时, 根据该。

7、对应词组列表对该 第二格式文件中的词组进行转换。 12. 如权利要求 11 所述的专利申请文件转换方法, 其特征在于, 所述词组列表包括中 文简体词组列表及中文繁体词组列表。 13. 如权利要求 11 所述的专利申请文件转换方法, 其特征在于, 所述第一格式文件为 中文简体格式文件及第二格式文件为中文繁体格式文件。 14. 如权利要求 13 所述的专利申请文件转换方法, 其特征在于, 若该专利申请文件是 权 利 要 求 书 CN 103885941 A 2 2/2 页 3 中文简体的文件, 将该专利申请文件的内容导入到第一格式文件。 15. 如权利要求 13 所述的专利申请文件转换方法, 其特。

8、征在于, 对所述第一格式文件 中所导入的内容进行从中文简体到中文繁体的转换。 16.如权利要求11或12或13所述的专利申请文件转换方法, 其特征在于, 判断所述第 二格式文件中的内容是否包含中文繁体词组列表中的词组。 17. 如权利要求 11 所述的专利申请文件转换方法, 其特征在于, 所述第一格式文件为 中文繁体格式文件及第二格式文件为中文简体体格式文件。 18. 如权利要求 17 所述的专利申请文件转换方法, 其特征在于, 若该专利申请文件是 中文繁体的文件, 将该专利申请文件的内容导入到第一格式文件。 19. 如权利要求 17 所述的专利申请文件转换方法, 其特征在于, 对所述第一格式。

9、文件 中所导入的内容进行从中文繁体到中文简体的转换。 20.如权利要求11或12或17所述的专利申请文件转换方法, 其特征在于, 判断该第二 格式文件中的内容是否包含中文简体词组列表中的词组。 权 利 要 求 书 CN 103885941 A 3 1/5 页 4 专利申请文件转换系统及方法 技术领域 0001 本发明涉及一种转换系统及方法, 尤其是一种专利申请文件转换系统及方法。 背景技术 0002 中文简体和中文繁体很多字词书写是一致的, 但是存在大量语义上的差别, 比如 专利文献中的中文简体中的 “权利要求” 对应中文繁体中的 “申請專利範圍” ,“屏蔽” 对应 中文繁体中的 “遮罩” 等。

10、, 如果对语义不了解, 仅仅经过简单的字对字的转换和对比, 这种词 汇转换将会产生较大歧义, 如果在重要的商业文件或者专业文件中出现这种情况, 将会对 组织或个人造成一定损失。 0003 另外, 中文繁体的专利申请文件格式与中文简体的专利申请文件格式不同, 单纯 的文字转换无法生成符合官方要求的专利申请文件格式。 发明内容 0004 鉴于以上内容, 有必要提供一种用于专利申请文件转换系统, 可以将专利申请文 件转换中文简体或中文繁体的格式文件, 使专利申请文件转换更加的快捷, 方便了用户。 0005 鉴于以上内容, 还有必要提供一种用于专利申请文件转换方法, 可以将专利申请 文件转换中文简体或。

11、中文繁体的格式文件, 使专利申请文件转换更加的快捷, 方便了用户。 0006 一种专利申请文件转换系统, 该系统包括 : 设置模块, 用于设置第一格式文件、 第 二格式文件及词组列表 ; 导入模块, 用于将专利申请文件中的内容导入到第一格式文件中 ; 调用模块, 用于调用转换接口对该第一格式文件中的内容进行简繁体转换 ; 导入模块, 还用 于将转换之后 的第一格式文件中的内容导入到第二格式文件中 ; 判断模块, 用于判断该第 二格式文件中的内容是否包括对应词组列表中的词组 ; 转换模块, 用于当该第二格式文件 中的内容包括对应词组列表中的词组时, 根据该对应词组列表对该第二格式文件中的词组 进。

12、行转换。 0007 一种专利申请文件转换方法, 该方法包括以下步骤 : 设置第一格式文件、 第二格式 文件及词组列表 ; 将专利申请文件中的内容导入到第一格式文件中 ; 调用转换接口对该第 一格式文件中的内容进行简繁体转换 ; 将转换之后的第一格式文件中的内容导入到第二格 式文件中 ; 判断该第二格式文件中的内容是否包括对应词组列表中的词组 ; 当该第二格式 文件中的内容包括对应词组列表中的词组时, 根据该对应词组列表对该第二格式文件中的 词组进行转换。 0008 相较于现有技术, 所述的一种用于专利申请文件转换系统及方法, 可以自动对文 件中的中文简体和中文繁体进行转换, 使专利申请文件转换。

13、更加的快捷, 确保文件中的专 利申请文件转换的一致性。 附图说明 0009 图 1 是本发明专利申请文件转换系统的应用环境图。 说 明 书 CN 103885941 A 4 2/5 页 5 0010 图 2 是本发明图 1 中专利申请文件转换系统较佳实施例的功能模块图。 0011 图 3 是本发明专利申请文件转换方法较佳实施例的流程图。 0012 图 4 是本发明中文简体词组列表的示意图。 0013 图 5 是本发明中文繁体词组列表的示意图。 0014 图 6 是本发明中文简体格式文件的示意图。 0015 图 7 是本发明中文繁体格式文件的示意图。 0016 主要元件符号说明 0017 001。

14、8 显示器1 计算机2 键盘3 鼠标4 数据库5 专利申请文件转换系统20 设置模块210 导入模块220 调用模块230 判断模块240 转换模块250 存储器260 处理器270 中文简体词组列表600 中文繁体词组列表601 中文简体格式文件700 中文繁体格式文件701 0019 如下具体实施方式将结合上述附图进一步说明本发明。 具体实施方式 0020 如图 1 所示, 是本发明专利申请文件转换系统的应用环境图。该专利申请文件转 换系统 20 运行于计算机 2 中。该计算机 2 与数据库 5 相连接。所述计算机 2 连接有显示 器 1、 键盘 3 及鼠标 4, 作为具体操作时的输入、 。

15、输出设备。 0021 所述数据库 5 既可以内置于计算机 2 中, 也可以外置于计算机 2。该数据库 5 用于 存储需要转换的文件、 词组列表及格式文件。 0022 所述词组列表包括中文简体词组列表 600(如图 4 所示) 及中文繁体词组列表 601 (如图 5 所示) 。 0023 所述中文简体词组列表 600 包括中文简体的词组之间进行转换的对应表, 例如, 图 4 中列举了两个词组以方便说明, 分别是中文简体的词组 “申请专利范围” 对应中文简体 的词组 “权利要求” , 中文简体的 “资料库” 对应中文简体的 “数据库” 。设置所述中文简体 词组列表 600 的目的在于, 当文件从中。

16、文繁体转换到中文简体时, 由于转换的过程 中, 只 是字与字的单独转换, 转换之后的中文简体的词组与用户需要表达的词组发生偏差, 通过 中文简体词组列表 600 进行调整, 使得转换之后的中文简体的表达方式符合用户设定的标 准。 说 明 书 CN 103885941 A 5 3/5 页 6 0024 所述中文繁体词组列表 601 包括中文繁体的词组之间进行转换的对应表, 例如, 图 5 中列举了两个词组以方便说明, 分别是中文繁体的词组 “權利要求” 对应中文繁体的词 组 “申請專利範圍” , 中文繁体的 “數據库” 对应中文繁体的 “資料库” 。设置所述中文繁体词 组列表 601 的目的在于。

17、, 当文件从中文简体转换到中文繁体时, 由于转换的过程中, 只是字 与字的单独转换, 转换之后的中文繁体的词组与用户需要表达的词组发生偏差, 通过中文 繁体词组列表 601 进行调整, 使得转换之后的中文繁体的表达方式符合用户设定的标准。 0025 所述格式文件包括中文简体格式文件 700(如图 6 所示) 及中文繁体格式文件 701 (如图 7 所示) 。每种格式文件包括多个标签, 以图 6 为例,“” 就是一个标签。 0026 在本较佳实施例中, 所述中文简体格式文件 700 以中国国家知识产权局的专利申 请文件的格式进行创建, 如图 6 所示。 0027 所述中文繁体格式文件 701 以。

18、台湾地区的专利申请文件的格式进行创建, 如图 7 所示。 0028 所述中文简体格式文件 700 中的标签与所述中文繁体格式文件 701 中的标签对 应, 具体而言, 中文简体格式文件 700 中的标签 “” 对应中文繁体格式文件 701 中的标签 “” , 标签 “” 对应标签 “” , 标签 “” 对应标签 “” , 标签 “” 对应标签 “” , 标签 “” 对应标签 “” , 标签 “” 对应标签 “” , 标签 “” 对应标签 “” , 标签 “” 对应标签 “” , 标签 “” 对应标签 “” , 标签 “” 对应标签 “” 。需要说明的是, 中文简体格式文件 700 中的标签与所。

19、述中文繁体格式文件 701 中的标签数量不同, 有一些中文繁体格式文件 701中的标签并不能与所述中文简体格式文件700中标签对应。 设置所述中文简体格 式文 件 700 中的标签与所述中文繁体格式文件 701 中的标签对应的目的在于, 使得专利申请文 件能够进行简繁体格式文件的转换。 0029 所述文件可以是 WORD、 EXCEL、 可移植文件格式 (Portable Document Format, PDF) 、 可扩展标记语言 (Extensible Markup Language : XML)、 文本 (txt) 、 超文本标记语言 (HyperText Markup Languag。

20、e, HTML) 等其它包含中文字符的文件。 0030 参阅图 2 所示, 是本发明计算机 2 较佳实施例的结构示意图。该监控计算机 2 除 了包括专利申请文件转换系统 20, 还包括通过数据线或信号线相连的存储器 260 和处理器 270。该专利申请文件转换系统 20 包括设置模块 210、 导入模块 220、 调用模块 230、 判断模 块 240 及转换模块 250。模块 210 至 250 的程序化代码存储于存储器 260 中, 处理器 270 执 行这些程序化代码, 实现专利申请文件转换系统 20 提供的上述功能。 0031 所述设置模块 210 用于设置格式文件。在本较佳实施例中,。

21、 设置模块 210 设置中 文简体格式文件 700 及中文繁体格式文件 701, 并将其保存到数据库 5 中。 0032 所述导入模块 220 用于将专利申请文件中的内容导入到其中一种格式文件中。具 体而言, 若该专利申请文件是中文简体的, 则将该专利申请文件的内容导入到中文简体格 式文件700。 若该专利申请文件是中文繁体的, 则将该专利申请文件的内容导入到中文繁体 格式文件701。 由于每个专利申请文件的格式都是固定的, 通过关键字搜索找到专利申请文 件的相关区域的内容, 将其导入到对应的格式文件的区域中。例如, 用户通过关键字 “技术 说 明 书 CN 103885941 A 6 4/5。

22、 页 7 领域” 搜索找到专利申请文件中有关技术领域的内容, 将所搜索到的有关技术领域的内容 导入到中文简体格式文件 700 中有标签 “技术领域” 的区域中。 0033 所述调用模块 230 用于根据用户的选择调用转换接口对该格式文件中的内容进 行简繁体转换。具体而言, 在本较佳实施例中, 所述转换接口为用于简繁体转换的接口, 例 如, 但不限于, 微软公司的 WORD 软件中的简繁体转换接口。若该专利申请文件是中文简体 的文件, 该专利申请文件的内容导入到中文简体格式文件 700 中, 当用户选择将中文简体 转换成中文繁体时, 则对该中文简体格式文件 700 中所导入的内容进行 从中文简体。

23、到中 文繁体的转换。若该专利申请文件是中文繁体的文件, 该专利申请文件的内容导入到中文 繁体格式文件 701 中, 当用户选择将中文繁体转换成中文简体时, 则对该中文繁体格式文 件 701 中所导入的内容进行从中文繁体到中文简体的转换。需要说明的是, 转换接口并不 会对格式文件中的标签进行简繁体转换, 例如, 中文简体格式文件 700 中的标签 “” 并不会进行简繁体转换。 0034 所述导入模块 220 还用于将转换之后的格式文件中的内容导入到另外一种格式 文件中。具体而言, 若转换之后的格式文件为中文简体格式文件 700, 则将中文简体格式文 件 700 中的内容导入到中文繁体格式文件 7。

24、01 中。若转换之后的格式文件为中文繁体格式 文件 701, 则将中文繁体格式文件 701 中的内容导入到中文简体格式文件 700 中。 0035 所述判断模块 240 用于判断该另外一种格式文件中的内容是否包括对应词组列 表中的词组。具体而言, 若另外一种格式文件为中文简体格式文件 700, 则判断该中文简体 格式文件 700 中的内容是否包含中文简体词组列表 600 中的词组。若另外一种格式文件为 中文繁体格式文件 701, 则判断该中文繁体格式文件 701 中的内容是否包含中文繁体词组 列表 601 中的词组。 0036 所述转换模块 250 用于根据该对应词组列表对该另外一种格式文件中。

25、的词组进 行转换。若另外一种格式文件为中文简体格式文件 700, 将中文简体格式文件 700 中的 “申 请专利范围” 替换成 “权利要求” , 将 “资料库” 替换成 “数据库” 。若另外一种格式文件为中 文繁体格式文件 701, 将中文繁体格式文件 701 中的 “權利要求” 替换成 “申請專利範圍” , 将 “數據库” 替换成 “資料库” 。 0037 如图 3 所示, 是本发明专利申请文件转换方法较佳实施例的流程图。 0038 步骤 S10, 设置模块 210 设置格式文件。在本较佳实施例中, 设置模块 210 设置中 文简体格式文件 700 及中文繁体格式文件 701, 并将其保存到。

26、数据库 5 中。 0039 步骤S20, 导入模块220将专利申请文件中的内容导入到其中一种格式文件。 具体 而言, 若该专利申请文件是中文简体的, 则将该专利申 请文件的内容导入到中文简体格式 文件700。 若该专利申请文件是中文繁体的, 则将该专利申请文件的内容导入到中文繁体格 式文件701。 由于每个专利申请文件的格式都是固定的, 通过关键字搜索找到专利申请文件 的相关区域的内容, 将其导入到对应的格式文件的区域中。例如, 用户通过关键字 “技术领 域” 搜索找到专利申请文件中有关技术领域的内容, 将所搜索到的有关技术领域的内容导 入到中文简体格式文件 700 中有标签 “技术领域” 的。

27、区域中。 0040 步骤 S30, 所述调用模块 230 根据用户的选择调用转换接口对该格式文件中的内 容进行简繁体转换。具体而言, 在本较佳实施例中, 所述转换接口为微软公司的 WORD 软件 中的简繁体转换接口。若该专利申请文件是中文简体的文件, 该专利申请文件的内容导入 说 明 书 CN 103885941 A 7 5/5 页 8 到中文简体格式文件 700 中, 当用户选择将中文简体转换成中文繁体时, 则对该中文简体 格式文件 700 中所导入的内容进行从中文简体到中文繁体的转换。若该专利申请文件是中 文繁体的文件, 该专利申请文件的内容导入到中文繁体格式文件 701 中, 当用户选择。

28、将中 文繁体转换成中文简体时, 则对该中文繁体格式文件 701 中所导入的内容进行从中文繁体 到中文简体的转换。 需要说明的是, 转换接口并不会对格式文件中的标签进行简繁体转换, 例如, 中文简体格式文件 700 中的标签 “” 并不会进行简繁体转换。 0041 步骤 S40, 导入模块 220 将转换之后的格式文件中的内容导入到另外一种格式文 件中。具体而言, 若转换之后的格式文件为中文简体格式文件 700, 则将中文简体格式文件 700 中的内容导入到中文繁体格式文件 701 中。若转换之后的格式文件为中文繁体格式文 件 701, 则将中文繁体格式文件 701 中的内容导入到中文简体格式文。

29、件 700 中。 0042 步骤 S50, 判断模块 240 用于判断该另外一种格式文件中的内容是否包括对应词 组列表中的词组。具体而言, 若另外一种格式文件为中文简体格式文件 700, 且该中文简体 格式文件 700 中的内容包含中文简体词组列表 600 中的词组, 流程进入步骤 S60。否则, 若 另外一种格式文件为中文简体格式文件 700, 且该中文简体格式文件 700 中的内容不包含 中文简体词组列表 600 中的词组, 直接结束流程。若另外一种格式文件为中 文繁体格式文 件 701, 且该中文繁体格式文件 701 中的内容包含中文繁体词组列表 601 中的词组, 流程进 入步骤 S6。

30、0。否则, 若另外一种格式文件为中文繁体格式文件 701, 且该中文繁体格式文件 701 中的内容不包含中文繁体词组列表 601 中的词组, 直接结束流程。 0043 步骤 S60, 转换模块 250 根据该对应词组列表对该另外一种格式文件中的词组进 行转换。若另外一种格式文件为中文简体格式文件 700, 将中文简体格式文件 700 中的 “申 请专利范围” 替换成 “权利要求” , 将 “资料库” 替换成 “数据库” 。若另外一种格式文件为中 文繁体格式文件 701, 将中文繁体格式文件 701 中的 “權利要求” 替换成 “申請專利範圍” , 将 “數據库” 替换成 “資料库” 。 004。

31、4 最后所应说明的是, 以上实施例仅用以说明本发明的技术方案而非限制, 尽管参 照以上较佳实施例对本发明进行了详细说明, 本领域的普通技术人员应当理解, 可以对本 发明的技术方案进行修改或等同替换, 而不脱离本发明技术方案的精神和范围。 说 明 书 CN 103885941 A 8 1/6 页 9 图 1 说 明 书 附 图 CN 103885941 A 9 2/6 页 10 图 2 说 明 书 附 图 CN 103885941 A 10 3/6 页 11 图 3 说 明 书 附 图 CN 103885941 A 11 4/6 页 12 图 4 图 5 说 明 书 附 图 CN 103885941 A 12 5/6 页 13 图 6 说 明 书 附 图 CN 103885941 A 13 6/6 页 14 图 7 说 明 书 附 图 CN 103885941 A 14 。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 物理 > 计算;推算;计数


copyright@ 2017-2020 zhuanlichaxun.net网站版权所有
经营许可证编号:粤ICP备2021068784号-1